RIPAILLES 5  (suite)

-21-Les bons critiques sont aussi rares que les bons peintres.----22-Les fausses innova-

tions sont régies par des limites.--23-La fausses avant-garde tapageuse est plus visible.

Le rôti brûlé a plus d'odeur. --24-L'enseignement de l'art doit commencer par la  peinture

contemporaine. Un vigneron ressent mieux la grêle que les atrocités de la guerre decent

ans.----25-Les peintres sont comme les huîtres :  Quelques  huîtres donnent des  perles,

d'autres  sont  comestibles  et d'autres empoisonnent.--26-Peu de gens comprennent la

relativité et Einstein est grand. Pourquoi un  peintre qu'on. ne ressent pas devient-il un

charlatan ?                                          . SUIVRA  BRONZES

 IN ENGLISH                                                                   

-21-The good critics are as rare as good artist.--------22-False innovations are bound by

limits.------23-False boisterous .pioneers are the most evident. The burnt roast smell the

stongest.-24-The teaching of art must begin by contemporary  painting. A vine grower

feels  more  deeply  the hail  than  the atrocity of the hundred-year war. ---25-Artists are

like oyster, some produce pearls, others are edible. & others are poisonous. -----26-Few

people. understand .relativity . however  Einstein  is great. .Why does an. artist that we

don’t  understand  become a charlatan ?                    . BRONZES  FOLLOWS





 

 

     

 

 

 

.